Форум » Hitman: общее » Hitman: Enemy Within работа над переводом » Ответить

Hitman: Enemy Within работа над переводом

UCAS: Итак в данной книге 20 глав, кто хочет поучавствовать в переводе, берите главы, присоединяйтесь Итак Оригинальный текст Chapter One - Minerva Chapter Two - UCAS Chapter Three - Ahimas Velde Chapter Four - ENEMY_WITHIN Chapter Five - Minerva Chapter Six - Viper Chapter Seven - Minerva Chapter Eight - Ahimas Velde Chapter Nine - Shadow83 Chapter Ten - mia47 Chapter Eleven - Minerva Chapter Twelve - Shadow83 Chapter Thirteen - Shadow83 Chapter Fourteen - Minerva Chapter Fifteen - Viper Chapter Sixteen - agentak Chapter Seventeen - Hitgirl Chapter Eighteen - Anker Chapter Nineteen - Hitgirl Chapter Twenty - Rroberto

Ответов - 161, стр: 1 2 3 4 5 All

Ahimas Velde: Итак, возьму третью.

ENEMY_WITHIN: ok! ПЕРЕВЕДУ ЧЕТВЕРТУЮ.

Minerva: Первая глава предварительно готова. Надеюсь до вечера-ночи мне её вычитают и тогда я её сразу же выложу. И тогда начинаю пятую. Вопрос куда выкладывать? Может отельную тему в форуме непосредственно перевод сделать, потому что я думаю правки еще вноситься будут, пока до конца доберемся. Кстати там дальше у когонибудь в тексте встретилось "Puissance Treize"— "Power Thirteen"? Как их будем переводить?


Ahimas Velde: Встречалось. Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде? А выкладывать будем сюда (в скрытом тексте), UCAS тогда будет их отправлять в шапку. Перевод третьей главы. Нужны поправки, некоторые имена собственные переводить не брался, их нужно будет выяснять в процессе согласования с другими участниками. Глава 3 СИЭТТЛ, ШТАТ ВАШИНГТОН Припарковав свой Мерседес в подземном гараже, и входя в современно оборудованный лифт, Марла ощутила чувство, которое агента Puissance Treize посещает не часто. Она была напугана, и на то были причины. После ее повышения на должность Главы Вспомогательного Сектора, и направления в Северо-Западный Тихоокеанский регион, она получила приказ ликвидировать агента ФБР, проникшего в банду Большого Кахуны, и вдобавок защитить криминального босса от готовящегося покушения. И ведь все шло идеально, вплоть до того момента как она решила вывести из игры тогда еще потенциального убийцу. После этого решения дела пошли наперекосяк, и стали гибнуть люди, включая человека, смерть которого Марла была послана предотвратить. Ее, конечно, отнюдь не трогал сам факт смерти этих людей. Более того, она считала, что все убитые вполне заслужили такой судьбы. Но только не под её надзором. Итак, Марла шла на встречу со своим новым наблюдателем, же нщиной с тяжелым взглядом, Миссис Каберовой, которая, вопреки своей изящной внешности, до того как ее наняли люди из Puissance Treize, была агентом КГБ - внушавшей страх советской службы государственной безопасности. Вот почему, выйдя из лифта, Марла чувствовала себя так, словно у нее в желудке плескалась унция жидкого свинца. С этим ощущением Марла прошла через великолепно декорированный зал, и вошла в частный клуб. Ресторан назывался Пацифик Рим, и из него открывался прекрасный вид на бухту Эллиота и заснеженные вершины Олимпийских Гор вдали. Чопорный метродотель поприветствовал Марлу и проводил к лучшему столику в ресторане. Каберова уже сидела там, глядя в окно на переливающийся залив и разговаривая по сотовому телефону. Круизный корабль отправился из ближнего дока на Аляску, а бело-зеленый паром вошел в док как раз в тот момент, как Марла подошла к столу. Миссис Каберова с собранными в тугой узел на затылке седыми волосами и простом трикотажном платье синего цвета от Сент. Джонс выглядела весьма элегантно. Со вкусом подобранные золотые украшения и сумочка от Хермес дополняли её костюм. Марла рядом с ней в своем сером деловом двубортном костюме и цветастых туфлях от Пикиллино почувствовала себя одетой совсем безвкусно. Наконец, после двух минут разговора по телефону, Каберова закрыла свой складной сотовый, и окинула свою гостью ледяным взглядом светло-голубых глаз. - Садитесь. Марле было довольно неловко стоять вот так, как девочке, в ожидании разрешения занять место, потому она с облегчениемсела в кресло. - Я только что говорила с Али ибн Ахмедом бин Салех Аль-Фурани, - сказала русская настолько тихо, чтобы ее могла слышать только Марла. - Несмотря на очевидные доказательства обратного, он утверждает, что обычно вы намного более компетентны, и вам стоит дать второй шанс. Он меня не слишком убедил. Возможно, Вы найдете способ сделать это. Марла уже собиралась ответить, но ей помешал офиц иант, подошедший к их столу. Каберова сделала заказ за обеих. Будь перед ней кто-либо другой, Марла не стала бы церемониться, и сделала заказ сама. Но сейчас она была готова терпеть любые унижения, лишь бы избежать вполне вероятного смертного приговора. Руководство Puissance Treize крайне высоко ценит надежность своих сотрудников, а потому терпеть не может их неудач. - Итак,- начала Каберова. Ее английский был безупречен, несмотря на легкий русский акцент. - Я прочла рапорт, который вы составили, и, на меня произвело впечатление, насколько он объективен. Вы даже не попытались скрыть свою некомпетентность или избежать ответственности за то, что можно охарактеризовать исключительно как катастрофа. Вы были предупреждены относительно того, кого пришлют, когда он прибудет и с какой целью. И даже несмотря на это, вы умудрились превратить заурядное убийство в полнейший провал. Теперь, после того как у вас было время обдумать случившееся, скажите мне, где конкретно вы ошиблись , выполняя задание. Комок в горле мешал Марле заговорить, она с трудом сглотнула. - Сейчас я понимаю, что мне стоило предупредить Большого Кахуну, и заручиться его поддержкой, до того как прибыл оперативник Агентства. Каберова кивнула. - Да, вы пускали пыль в глаза. Пытались произвести впечатление о себе как о всемогущем профессионале. И поплатились за это. Хуже всего, за это поплатились и мы. К счастью, все свидетели мертвы. Правда, существует еще кое-что важное - кто-то похитил записи камер наблюдения. Надеюсь, это были вы? - Да,- не моргнув глазом, соврала Марла. - Позже я их уничтожила. - Это хорошо,- без особой радости ответила Каберова. - По крайней мере, одно компетентное действие с вашей стороны. Я думаю, вам стоило бы включить его в рапорт, чтобы хоть как-то улучшить свое положение дел. В любом случае, судя по количеству найденных тел, могу смело предположить, что 47-ой скрылся. А его устранение, по правде говоря, было главной при чиной, по которой мы вас туда послали. За этим последовало бы продолжение, если бы деликатный разговор не был прерван официантом, который принес салат с цыпленком, роллы и чай со льдом. Будто продолжая беседу, русская погрузилась в анализ тенденций осенней женской моды. О предмете разговора Марла знала не так много, но предпочитала это дальнейшему обсуждению «Бойни в Якиме», как инцидент окрестило Си-Эн-Эн. Беседа об одежде завершилась, как только были убраны приборы. Каберова молча достала из своей сумочки маленькую, аккуратно упакованную золотистую коробочку. - Возьмите, - сказала Глава Сектора, и вручила коробочку Марле. - Это подарок. Это был настолько неожиданно, что Марла не знала что сказать, принимая его. - Ну же, - торопила ее Каберова. - Открывайте. Марла послушно сняла с коробочки красную ленту, разорвала скреплявшие половины коробочки печати, и подняла крышку. Там, в углублении из бархата, лежала одна пуля 45- ого калибра, весом в 230 гран и отлитая вручную. Патрон был отполирован, и, казалось, сиял изнутри. Русская ждала, когда Марла посмотрит на неё. - Эта пуля - одна из двух частей коллекционного набора,- мягко пояснила Каберова. - И, если ты облажаешься еще раз, вторую часть ты получишь прямо между глаз. Спасибо участнику Minerva за многочисленные правки.

UCAS: Ahimas Velde не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль. просто например моя вторая глава в ворде примерно 12 страниц занимает, и за один пост такую не выложить, может быть лучше главы файлами выкладывать, а я уже их буду собирать в шапке?! И еще: может быть стоит пока не выкладывать главы для всеобщего обозрения, чтобы у людей не было соблазна читать, пока все не будет готово?!

Sigma: супер, молодцы! мой уровень инглиша, увы, не столь высок, помоч не смогу), зато могу пока поприглашать на форумах людей, авось кто и поможет. надо?

Ahimas Velde: UCAS пишет: соблазна читать, пока все не будет готово?! Для того и скрытый текст. Я все же считаю что нужно выкладывать в посты, а результат - в один текстовый фаил. Хотя решает инициатор, потому в случае чего спорить не буду. Sigma Если "людям с форумов" это будет интересно - надо.

Viper: Беру на себя шестую. Дальше может еще одну возьму.

Glam: Народ а почему показывает скрытый текст? Или вы хотите выложить ссылку уже когда будет полностью готовый перевод?

UCAS: Ahimas Velde ну можно и файлами выкладывать, а там уже собирать все в 1 файл. я же говорю некоторые главы в пост не поместятся, так чтож мне или комуто еще 5 постов скрытых текстов выкладывать... это не разумно. файлы всеже удобнее... просто вордовский, или тхтшник чтонить типа "Chapter Three (RU).doc" и куданить на аплоадовский сайт, на тотже zalil.ru или на ifolder.ru

Minerva: Ahimas Velde пишет: Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде? Ну смысл такой как примерно "Большая восьмерка". Черт, если бы было из на одного меньше можно было бы красиво обозвать "Силовая дюжина" , или по твоей версии "Могучая дюжина" Я прикидывала как Тринадцать Власти/Силы. UCAS пишет: не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль Не очень удобно само наличае готового текста среди общих оргвопросов. Так, а напомните мне, склерознице, сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь? Раньше такое можно было включить. Это бы решило многие вопросы - текстег с переводом лепили бы все по порядку в верхушке темы, и плодить под первод несколько тем отпала бы надобность. Опять же по опыту других коллективных перводов - создавалась группа, которой отводили закрытый раздел, ну там причина была еще и в том что вдруг возбухли правообладатели что "народный" перевод таки незаконное дело. Но смысла прятать текст от читателей до окончания перевода в целом я не вижу. Другой вопрос что выкладывать по порядку лучше. Например, готовы первая и третья глава. Ждем вторую и выкладываем все вместе что бы не было дырок. Так, я еще что-то хотела сказать, но сбилась с мысли. Вспомню, добавлю.

Ripper: Minerva пишет:сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь?Эта опция регулируется Администратором форума в Настройках.

Minerva: Ripper пишет: опция регулируется Администратором Вот, я же помню что было! Да, вспонила насчет "Puissance Treize" Кто сможет проспеллинговать его с французского русскими буквами, или оставлять его как есть на языке оригинала? UCAS Так таки сюда пока выкладывать готовый текст или обождать? Еще по поводу корректуры - я например готова бетить готовые главы других переводчиков. И была бы признательна если бы кто-то кто в теме, так же вычитывал мои. Каким образом мы будем это осуществлять?

Minerva: Глава Первая, отредактированая Уильям К. Дейтц Хитмэн: Внутренний Враг Глава Первая ДОЛИНА РЕКИ РЕЙН, НЕДАЛЕКО ОТ КЁЛЬНА, ГЕРМАНИЯ. Был прекрасный летний день, когда Аристотель Торакис вышел из большого и мрачного зала замка на залитую солнцем террасу, и оглядел распростершуюся внизу долину Рейна. Воздух пах сладостями, и солнечный свет блестел как золото на воде, вспененной проходящими в обоих направлениях тяжелогружеными лодками. Большая часть речного флота принадлежала целым семьям, которые жили на кораблях; свидетельством этому были детские манежи, для которых были отгорожены небольшие участки на палубе, и развешеное на натянутых веревках разноцветное постиранное белье, которое раскачивал ветер. Это была идиллическая сцена, и на мгновение международному судоходному магнату захотелось оказаться там, внизу, стоять за штурвалом нагруженного корабля, держа курс на Базель или Амстердам. Такая жизнь была бы более простой, и в некоторой степени более приятной, чем та, которой жил он. Его жизнь была на виду, он был навсегда обречен двигаться только вперед по извилистому пути, зависящему от международных финансов, пытаясь защитить и свой образ жизни, и основанную еще его дедом деловую империю. Но даже если бы такая речная жизнь и была бы возможна, Торакис знал, насколько трудным могло быть такое существование, и не имел никакого желания оставить ту роскошь, к которой привык он сам и его семья. - Даю пенни, чтобы узнать, о чем вы сейчас думаете,- произнес Пьер Дуэ из-за плеча грека. Торакис невольно вздрогнул от такого бесшумного появления. - Прекрасный день,- нейтрально ответил судоходный магнат. Дуэ кивнул. Этот замок принадлежал французу, и Торакис, получивший свое богатство в наследство, знал, что Дуэ был человеком, который всего добился сам. Несмотря на свою состоятельность, грек приехал сюда с просьбой, и Дyэ был именно тем, кто мог решить его дальнейшую судоходную судьбу. - Что Вы думаете об этом? - спросил Дуэ, когда его гость сделал первый глоток охлажденного Рислинга. - Сухой,- заметил Торакис, - и освежающий. Как раз такой, чтобы подчеркнуть всю прелесть дня, такого, как этот. У пятидесятидвухлетнего магната были темные с проседью волосы, и аккуратное, "рельефное" лицо. В дни своей молодости он был кем-то вроде атлета-любителя, но за последние несколько лет грек набрал несколько лишних фунтов, и даже мешковатая черная рубашка не скрывала этого. Брюки цвета хаки и пара мокасин от Гуччи без носков завершали его образ. Дyэ, напротив, был десятью годами моложе, строен, и в превосходной форме. За исключением тонкого черного кожаного ремня и черных сандалий на его ногах, француз был полностью в белом. - Я рад, что Вам понравилось, - ответил он, - Оно из Мозельской долины, лучше Рейнского. Сланцевая почва, в этом всё различие. Торакис понятия не имел, что это означает, но в данный момент он был больше озабочен тем, как начать разговор, ради которого, как им обоим было известно, он приехал. - Некоторые годы лучше, чем другие,- глубокомысленно заметил грек, - И для вина, и для судоходства. - Да, - согласился Дуэ,- Кто мог предположить, что один из ваших танкеров сядет на мель в Португалии, что круизный лайнер попадет к пиратам, и что ваш финансовый директор будет арестован? И все меньше чем за год! Это потрясает воображение! Идемте. Завтрак готов, у нас будет возможность поговорить о вине, о женщинах, и судоходстве. Покрытый льняной скатертью стол был установлен в тени большого холщевого навеса в синюю и белую полоску. Когда с Рейна долетал легкий ветерок, навес мягко шелестел, касаясь каменной стены замка. Хотя Торакис позволял себе излишества в еде, у него была серьезная пищевая аллергия. По этой причине личный повар, который готовил большинство блюд для грека, когда он был дома, сопровождал судоходного магната везде, куда бы он не направлялся, и стоял на страже в кухне, когда Торакис обедал в ресторанах. Заметив его, стоящим неподалеку, бизнесмен понял, что трапеза для него безопасна, и тогда он сел в кресло напротив Дуэ. - За долгие и выгодные отношения, - произнес француз, подняв бокал. Ожидая встретить дружелюбие в глазах Дуэ, Торакис увидел вместо этого нечто иное. Нечто грубое и расчетливое. - Да, - согласился грек, поднимая свой бокал рислинга, - За долгие и выгодные отношения. Встретившись, бокалы издали нежный звенящий звук, вокруг стола возникла небольшая суета, пока прислуга Дуэ торопливо подавала блюда. Первыми были поданы охлажденные креветки на подстилке из листьев зелени в сопрождении корзины хрустящих хлебцев. Вместо того чтобы играть с Торакисом, Дуэ перешел сразу к сути. -Итак, - начал француз, намазывая маслом кусок хлеба, - Я надеюсь, что моя прямота не оскорбит Вас... но какая сумма могла бы решить существующие у вас затруднения? Торакис хотя и несколько удивилсяй такому грубому подходу, все же был рад этому , так как сам он, сомневаясь, не знал как начать переговоры. Он проглотил кусок креветки, запил это глотком вина, и промокнул губы салфеткой. - Приблизительно 500 миллионов евро нас бы выручили. Обеспеченная ссуда, если Вы не возражаете, с пятилетним сроком. - Это большие деньги, - мягко заметил Дуэ, - Но не слишком, пока имущественный залог достаточен. Он делал паузу, посмотрел на своего гостя, и добавил: - При условии, если Вы согласитесь предоставлять мне определенную информацию. Первое требование было закономерным, но второе было необычным, и заставило Tоракиса нахмуриться. - Информация? Я не понимаю. - В действительности это весьма просто, - ответил француз, положив в рот креветку, - Вы входите в состав совета директоров некоей организации, известной как Агентство. Я имею подобные отношения с группой, которую Вы знаете как Пьюсан Треиз ( Puissance Treize) или Power Thirteen. Как Вам, вероятно, известно, Пьюсан Треиз начало составлять конкуренцию Агентству своим присутствием на рынке и своей долей доходов. Однако дистанция сохраняется, по крайней мере, в настоящий момент. Но, располагая определенной ключевой информацией, полученной от Вас, нашей компании представится возможность занять доминирующую позицию на рынке не за несколько лет, а за несколько месяцев. Внезапно свежевыпеченный хлеб стал слишком сухим, и Торакису, чтобы проглотить его, потребовалось сделать большой глоток вина. Его связи с Агентством были сосредоточены вокруг проблем, связанных с транспортом и логистикой, и предполагалось, что они будут тайными. Но Дуэ узнал. Кровь застучала у него в висках, он ощутил внезапную потребность помочиться. - Это абсурд, - беспомощно произнес грек, - Я и понятия не имею, о чем Вы говорите. - О, я думаю, что все же имеете, - выкладывая на стол папку с фотографиями, настаивал Дуэ, - Вот, посмотрите на это... фотографии с Вашей встречи с другими членами правления Агентства в Рио, вот вы на борту одной из яхт организации в Кейптауне, и вот - выходите из их частного самолета в Далласе. Торакису потребовалось время, чтобы сопоставить человека на фото с собой, он взял две фотографии и внимательно рассмотрел их, затем пожал плечами и бросил их обратно на стол. - Я знаком с разными людьми. Если они, случается, связаны с этой организацией, о которой Вы говорите – это... «Агентство» - мне ничего об этом не известно. - Пожалуйста, - сказал Дуэ печально, - Не ставьте себя в неловкое положение. Суть ясна. Когда круизные суда, принадлежащие Секору Хосе Альваресу стали выходить из вашего бизнеса, как-то так сложилось, что он утонул своем собственном плавательном бассейне. Это случилось, несмотря на то, что он был членом Олимпийской команды Мексики по плаванию приблизительно пятнадцатью годами ранее! Далее, после того, как журналист по имени Гарри Мейерс написал статью о способе, которым ваши танкеры сбрасывают ядовитые отходы в Атлантический океан - он внезапно, не оставив никаких объяснений, совершает самоубийство. За два дня до собственной свадьбы! О, и давайте не будем забывать о графине Марии Сарковой, которой ужасно не повезло, когда она переходила 42-ю улицу, и её сбил грузовик, спустя всего лишь неделю после того как она назвала вашу жену 'уродливой свиньёй' в нью-йоркской колонке светской хроники. Нет, мой друг, не только Вы работаете на Агентство,- добавил Дуэ мрачно, - но и они кровью расплачиваются с Вами. Но все же, даже Агентство не может ничего поделать с тем фактом, что вы и ваша компания получили отказ от банкиров Цюриха, Лондона и Нью-Йорка. Ваши фонды снизились на тридцать процентов, тяжба из-за нефтяного пятна будет длиться не менее десяти лет, и ваши круизные суда ходят полупустыми. Однако Вы знаете это лучше меня, так что давайте поговорим о более приятных вещах. Как ваши дети? Я надеюсь, хорошо. Торакис почувствовал нарастающее чувство отчаяния, и из последних сил попытался не показать его. Он боялся оказаться тем, кто лишит семью Торакис состояния, но больше всего он боялся, что этим не только покроет позором себя, но и лишит своих детей их неотъемлемых по рождению прав. Наконец, после неловкой паузы, грек оторвал взгляд от своей тарелки. - Возможно, я поспешил с ответом, - сказал он нерешительно. - Какого рода информацию Вы ищете? Кто знает... может быть я все же смогу вам помочь. - Ну, вот видите, - обрадовался Дуэ, - Я знал, что мы можем вести дела! Отвечая на ваш вопрос - я хочу знать все, что известно вам. В особенности, что Вы можете сообщить мне о человеке, которого называют Агент 47.

Sigma: хм, сюда бы сейчас Gettin So Mad подключить, арты бы какие нарисовал. кстати, мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять... тех же рисунков Мэда, можно в виде html оформить.

UCAS: Sigma для начала ведь перевести надо, а потом уж можно и оформлением заняться

Minerva: По поводу перевода:assassin местами надо оставлять как асассин. В принципе это общеизвестное слово, например в "Ангепах и демонах" Брауна, пусть и с некотороой специфичностью героя в плане принадлежности к клану, но оно употребляется именно в таком виде, как раз к наемному убийце. По поводу имен собственных: Douay- Дуэ, по аналогии найденой в Брокгаузе-Эроне: Феликс-Шарль Дуэ (Douay) французский генерал, 1816-1879, участник мексикан. экспедиции, командир седьмого корпуса, взят в плен при Седане, 1871 штурмовал занятый коммунарами Париж. Aristotle Thorakis -Аристотель Торакис (ну тут по моему и так все хорошо читается) Cologne - Кёльн, город в Германии, расположен на реке Рейн, в Северном Рейне-Вестфалии, посередине между Франкфуртом и Амстердамом. Rhine River valley - Рейнская долина - самая живописная долина Рейна находится между Майнцем и Кобленцем. Здесь расположен самый удивительный ландшафт, включающий в себя виноградники, многочисленные крупные замки и винодельческие деревушки. Каждая маленькая деревня имеет свои праздник вина в год, а самый крупным праздником является - Рейн в огне, когда вода освещается фейерверками и захватывающими спецэффектами. Moselle valley - Мозельская долина - Долина реки реки Мозель (притока Рейна) - одна из самых популярных у туристов областей Германии. По всей долине раскинулись виноградники и фермы, где делают знаменитые мозельские вина. На прибрежных холмах возвышаются старинные рыцарские замки, а городки, разбросанные по берегам, хранят следы эпохи, когда эти земли входили в состав Римской империи. Seсor Josе Alvarez - Секор Хозе Альварес (хотя я не думаю что он еще нам встретится) Harry Meyers - Гарри Мейерс (тоже не думаю увидеть его снова :) ) Countess Maria Sarkov - Графиня Мария Старков или СтарковА, раз уж она "Мария" а не "Мэри", что указывает на её славянские корни. тут у автора хромает так же как с Mrs. Kaberov - миссис КаберовА - все же благозвучнее для нашего русского глаза/уха, как и написал Ahimas Velde Pacific Northwest - Северо-Западный Тихоокеанский регион Big Kahuna - Большой Кахуна, думаю, имеет смысл так его и называть? Olympic Mountains - Олимпийские горы или горы Олимпик, встречаются оба варианта, хотя первый чаще Seattle's Elliott Bay - бухта Элиот. (СИЭТЛ — город на западе штата Вашингтон. Расположен на берегах бухты Эллиот залива Пьюджет-Саунд и озера Вашингтон. ) The Pacific Rim - да, если буквально, это страны тихоокеанского бассейна, но в данном случае я думаю лучше оставить как есть, то есть Пацифик Рим. Я посмотрела, у них там в Сиэтле дофига всего с таким названием, и даже ресторан есть в одноименном комплексе St. Johns- Сент. Джон - американский бренд трикотажной одежды классического стиля, существует на рынке уже более 50 лет. Однжду этой марки предпочитают Кондализа Райс и Хилари Клинтон. С 2005 года лицом бренда является Анджелина Джоли. Hermеs - Гермес/Хермес - парижский модный дом с 170-летней историей. Известен своими аксесуарами, самыми популярными из которых являются шелковые шарфы ручной росписи, цена которых от 300 евро за штуку. Аli bin Ahmed bin Saleh Al-Fulani - Али бин Ахмед бин Салех Аль-Фулани "Yakima Massacre" - "Бойня/Резня в Якиме", по названию горда Якима где 47-й во второй главе порезвился и за которую Марла пришла по рогам получать 230-grain - 230 гранов. Гран - единица измерения веса, сокращается как (gr). Один гран = приблизительно 0.06 грамма (64.8мг.) Так, я пока читала и искала эти имена собственные, по дороге млегка подправила текст третьей главы. Её сюда вешать, или Ahimas Velde - ты её сначала хочешь сам посмотреть? Я могу в личку или в почту. Пятая глава готова, редактировать буду вечером.

ENEMY_WITHIN: почти все готово, скоро выложу четвертую главу Minerva пишет: По поводу имен собственных:

Ahimas Velde: Minerva Отлично, тогда послай в личку мне отштукатуренный текст третьей главы, я тогда сразу же внесу поправки в скрытый текст своего #3859 поста)

Ripper: Sigma пишет:мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять... А вот это, имхо, уже лишнее... В книжке Диетса нету никаких рисунков, зачем отходить от оригинала. Локализация это конечно здорово. Но если начинать туда вставлять свои картинки и т.д. - это уже какой-то самопал получается. Максимум, мне кажется, можно изображение обложки в начале вставить (в Ворде, например).

Sigma: Ripper пишет: А вот это, имхо, уже лишнее... да, пожалуй ты прав... просто хочеться немного разбавить сухой текст. можно, в конце концов, два варианта сделать - с оформлением и без. ну да ладно, правильно UCAS сказал - когда перевод будет закончен, тогда и об оформлении подумаем.

Ripper: Sigma пишет:немного разбавить сухой текстЕсли книжка написана хорошо, нравится читателю и повествование по-настоящему захватывает - то текст будет самодостаточным и уж никак не "сухим". А если читать скушно и не интересно - то тут никакими картинками делу не поможешь.

ENEMY_WITHIN: Sigma пишет: разбавить сухой текст Там совсем не сухой текст, читать интересно - переводить тем более. И ваще я книжки с картинками не могу читать, они только мешают

Rroberto: Если никто не против, я возьму последнюю главу, №20!

Andhitman: Всем громадная благодарность за осуществление перевода! К сожалению помочь не смогу..

mia47: английский знаю достаточно хорошо, могла бы помочь,но времени вообще нет( у меня ЕНТ) если смогу обязатьно присоединюсь P.S начала переводить 10-ю надеюсь успею

Minerva: Отчитываюсь - пятая окончена, вычитывают запятые. Ближе к ночи отправлю. Ну что я тогда беру седьмую? (и если блин она опять окажется про этого грека я убьюсь ап стену ) ENEMY_WITHIN

Ahimas Velde: Беру восьмую.

Shadow83: Рискну девятую. Дня три, наверное, понадобится, уж не серчайте... работа так ее за ногу и струной затянуть....

ENEMY_WITHIN: Выкладываю часть четвертой главы. Она большая, а времени у меня не много. Смогу только по частям выкладывать. ЯКИМА, ВАШИНГТОН, США Агент 47 проснулся резко, посмотрел на свои наручные часы, на них было 5:58 утра. Способность просыпаться без будильника была одним из многих навыков, которые были ему необходимы с тех пор, как он был ребёнком. Это был единственный способ избежать удара от одной из палок которые носили сотрудники убежища, он должен был проснуться на несколько секунд раньше, чтобы увернутся от удара. Присев, 47 положил сильверболлеры на кровать рядом, затем встал. Ранний утренний свет просачивался сквозь занавески. На автостоянке хлопнуда дверь одного из автомобилей. Было всего несколько шагов от кровати до стены, но этого было достаточно для его утренних упражнений. Ковер был не совсем чистый, но бывало и хуже. После ста отжиманий в упор лёжа, двухсот приседаний и остальных упражнений он вошел в ванную комнат, держа в руке пистолет. Чистя зубы и принимая душ, 47 приготовился бриться. Он взял DOVO из своего комплекта. Прямая бритва была сделана из нержавеющей стали, оборудованная французским лезвием. Он даже мог его использовать в качестве оружия, когда это было необходимо. Гель для бритья давал ощущение прохлады, 47 нанёс его на щеки. DOVO издал скребущий звук, поскольку он провел бритвой через бакенбарды. Он закончил спустя 5 минут. Затем он приступил к чрезвычайно трудной работе по удалению всех улик из гостиничного номера; если кто-то следил за ним, то не было причин облегчать этому человеку его задачу. Это было тем, ради чего он обычно избавлялся от всего, дважды проверив все, что могло бы содержать его ДНК, его острый глаз не пропустил ни бесхозных носков, ни квитанций, ни свободные патроны. Как только комната была чиста он надел новую белую рубашку, красный галстук, и черный костюм со стильными туфлями. Один ботинок был чуть потерт. Но он, быстро протерев его, привел его в надлежащий вид. Потом, посмотрев на автостоянку из окна, Агент 47 отнес свой кейс к Вольво и положил его в чемодан. Заплатив за номер заранее, у него не было никакой нужды освободить номер в гостинице до завтрака, который он расценивал как самый важный прием пищи за день. Во Франции завтрак означал кофе, чай, или горячий шоколад с багетом или круассаном. Еда, которая могла быть не очень полезной, но конечно имела больше смысла чем яйца, колбаса, и грибы, иногда подавалась в Великобритании. Потому 47 предпочел завтракать в Соединенных Штатах, где он мог выбирать из множества блюд, включая региональные особенности как булочки и соус. Не интересуясь дерьмовым фастфудом , который был во множестве ресторанов, Агент 47 постоянно искал особенные рестораны, которые посещали некоторые местные жители. Это была несколько опасная стратегия, так как он был более заметен в таких местах, чем в McDonald's. Перевешивал тот факт, что большинство ресторанчиков быстрого питания имеют охранные системы. Всё это привело 47 к Медной Кухне. Она была расположена на оживленной улице, и мест для стоянки почти не было. Он посчитал это хорошим признаком. По привычке, Агент 47 поставил Вольво в такое место, откуда можно будет быстро отъехать, и он определил все выходы из ресторана быстрее, чем дошел от стоянки до главного входа. Газетная стойка была расположена рядом с входом, поэтому он остановился, чтобы купить номер Yakima Herald- Republic, затем последовал за человеком в комбинезоне в ресторан. Фермер сел за обшарпанную барную стойку, в то время как 47 следил за кабинками слева, самая дальняя из которых была расположена рядом с кухонной дверью. Это было способом скрытся от большинтва обедающих. - Кабинку, пожалуйста, - сказал он, когда пришла женщина с седыми волосами, чтобы почь ему расположится, - Та в конце выглядит неплохо. Женщина механически кивнула, захватила покрытое пластиком меню со стойки рядом с кассовым аппаратом, и привела наемника обратно к столику, который был между двумя скамьями. Агент 47 сел спиной к стене, что обеспечило хорошее вид переднюю двери. Дверь кухни, которая могла использоваться как дополнительный выход, была сразу слева от него. Согласно названию, ресторанчик был украшен медными изделиями, которые стояли на полках, свисали с потолка, и были развешаны по стенам. Он провел следующие несколько минут, поедая нездоровый завтрак из длинного перечня меню Медной Кухни. Его заказ состоял из двух яичниц - глазуний, картофеля по местному рецепту и свежего бекона. Он продолжал просматривать газету. Заголовок гласил РЕЗНЯ НА СКОТНОМ ДВОРЕ большим, жирным шрифтом. Описание было достаточно точным, все вещи продуманными. Не то, чтобы у общества была причина оплакивать смерти торговцев наркотиками и убийц. Агент 47 начал читать сопутствующий текст, когда передняя дверь открылась. Вошедший человек, привлёк внимание 47. Человек имел тщательно причесанные темные волосы, евразийские черты.Его одежда не сильно отличалась от одежды наемника, но его костюм был темно-синим с серыми полосками. Хотя 47 никогда не видел его прежде, так же, как никогда не видел Marla до встречи в сарае - он инстинктивно признал незнакомца как игрока. Он уже засунул одну руку в пальто и приготовился выходить из кабины, когда незнакомец увидел его и … Махнул ему рукой… В этот момент, убийца мог остаться, и рискнуть в надежде на то, что человек в костюме в тонкую полоску был послан партнерами Большой Кахуны, или он мог скрытся через черный ход. И столкнутся с чем? Засада на стоянке? Он не мог узнать. Наконец, как и в большинстве случаев, решение было принято пятым чувством.47 остался где и был. Человек направился в его сторону. У незнакомца были желтовато - карие глаза, прямой нос, и чрезвычайно белые зубы. Они мерцали, когда он улыбнулся. "Доброе утро!" сказал человек радушно. "Я вижу только одну из ваших рук. Это значит то, что я думаю??" "Конечно," 47 ответил осторожно. "А что вы ожидали?" "Ничего" человек ответил ровно. Официантка поставила его заказ на стол, и приняла заказ на чашку кофе для человека с карими глазами. "Итак," сказал наёмник, поскольку женщина ушла. "Кто Вы?" "Меня зовут Ню,"ответил белозубый. "Мистер Ню. Мы с вами работаем на одну организацию. Различие в том, что я – управляющий, а вы – рабочая сила.” "Действительно?" 47 спрашивал скептически. "И почему я должен верить Вам?" "Поскольку я знаю, насколько важен для вас номер 640509040147," Ню отвечал уверенно. "Поешьте. Ваш завтрак остывает." Это привело его в шок. Только человек из Агентства мог знать его номер – тот номер, который был присвоен ему 5 сентября 1964. Но даже при том, что Ню был тем, кем представился, Агент 47 держал сильверболлеры нацеленным на его живот и у него была только одна свободная рука, которой он мог есть завтрак.. "Хорошо. Скажем, Вы - тот, кем представились. Что привело вас в Якиму?" "Ваше последнее сообщение привело меня," другой человек ответил, когда официантка Принесла его кофе. Подождав, пока она уйдёт, он продолжал. "Рассмотрев ваши наблюдения, вся команда управления пришла к одному заключению. Женщина, которая называет себя Марла не только, знала, что Вы приезжали, но знала и о контракте на Большой Кахуне, и о способе, которым вы хотели похитить его." Запив глотком кофе полный рот еды,47 поставил чашку на стол. "Что это значит?" "Это означает, что кто-то нашел способ проникнуть в нашу организацию," Ню ответил мрачно. "Во – первых отдел персонала будет следить за самыми последними заказами, и если эта стратегия потерпит неудачу, то мы расширим область нашего исследования." "В этом есть смысл," осмотрительно сказал 47,вытирая свой рот бумажной салфеткой. "Но что относительно более важных вопросов? У нас уже есть шпион… но кто стоит за ним?" "Мы хотим, чтобы вы это узнали,"руководить ответил мрачно. "Мы знаем, на кого работает женщина Марла, это то, с чего вы начнёте. Все известное находится здесь," Ню положил флеш –карту на стол "Хорошо” ответил 47, взяв карту "Я позабочусь об этом." "Мы знали, что вы согласитесь," сказал шеф, уходя. "Мы нуждаемся в поимке этого человека, найдите его - или ее - быстро." "Еще одна вещь, Где расположен GPS -шпион? В моем автомобиле? Или в моем компьютере?" "Я знаю это," ответил Ню с усмешкой, "А вы должны это узнать!" С этим он ушел. Агент 47 подождал, пока руководитель не вышел через переднюю дверь, затем он положил сильверболлеры назад в кобуру и закончил завтрак. Это было время оплатить счёт, покинуть ресторан и начать искать женщину по имени Марла.

Rroberto: чё-та я чувствую, что мой перевод затянется...

UCAS: Rroberto да не страшно. правда я думаю что я свой тоже быстро не смогу осилить, но, кто как может

ENEMY_WITHIN: Дайте мне еще пару-тройку лет и я осилю четвёртую главу Постораюсь уложится в неделю максимум

Viper: Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода. Сразу говорю- не знаю, когда сделаю свой перевод, но постараюсь сделать его максимально литературным. У нас же тут не time trial, все таки

Rroberto: да, хотели бы быстро - пользовались бы промтом

Glam: Ребята спасибо вам что вы взялись за перевод, это будет величайшее открытие для фанатов Хитмана, я бы вам с удовольствием помог бы если не эти хвосты в сессии, если быстро уложусь тоже возьму главу на перевод... Всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО

Minerva: пятая глава, отредактированая. Глава пятая НЬЮ-ЙОРК, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК Номер полностью занимал 16-й этаж гостиницы «Франция», его площадь превышала 7 000 квадратных футов, а из окон открывался прекрасный вид на Центральный Парк. Холл прихожей был отделен от остального пространства массивным витражом, а стены расписаны вручную французскими пасторалями. Аристотель Торакис помнил каждую из этих настенных росписей – всего два года назад он с семьёй праздновал Рождество в этих апартаментах, и тогда стоимость в 15 000 долларов за ночь казалась ему вполне разумной. Теперь, имея в своем кармане заем в 500 миллионов евро от Puissance Treize, эквивалентный приблизительно 700 миллионам долларов США, и борясь за то, чтобы удержать на плаву свою судоходную империю, бизнесмен рассматривал такие расходы как дорогое удовольствие. Особенно, когда превосходное качество обслуживания можно получить всего за 5 000 долларов. У лифта Торакиса встречал настоящий английский дворецкий, чьи услуги входили в стоимость этого номера. Выражение лица у него было торжественным, волосы гладко зачесаны назад, безупречный деловой костюм идеально подогнан по фигуре. Судя по тому, как дворецкий приветствовал судоходного магната, он обладал превосходной памятью или очень хорошей картотекой. - Добрый день, сэр. Рад приветствовать вас здесь снова, - сказал он учтиво. - Меня зовут Брэдли. Господин Дуэ поручил мне проводить Вас в гостиную. - Спасибо, - отрывисто ответил Торакис. - Я знаю дорогу. Из прихожей он прошел в холл, по одну сторону от которого находился бар, а по другую - облицованная панелями столовая. Окна столовой глядели на парк, главное место занимал рояль и место для танцев, а мебель была расставлена так, чтобы сформировать обособленные друг от друга зоны для бесед, одна из которых было занята парой представительных телохранителей. У обоих в руках были журналы, но их взгляды следили за Торакисом. За столом, точно копировавшим стиль французской провинции, сидел Дуэ. Он говорил по телефону, и лишь кивнул, когда Торакис резко опустился в одно из стоящих напротив него кресел. Грек не мог не принять во внимание тот факт, что француз позволил себе еще в течение добрых пяти минут продолжать обычную деловую беседу, прежде, чем наконец повесить трубку. Разве не Дуэ посылал ему сообщение? Искал способ подчеркнуть, до какой степени он его контролирует? Грек решил, что именно для этого. Такой вывод только усилил гнев Торакиса к тому моменту, когда Дуэ, наконец, заметил его присутствие. - Очень неосмотрительно с вашей стороны было придти сюда,- сказал Дуэ серьезно. - Неужели? - гневно отозвался Торакис. - Забавно слышать это от вас! Вы и ваши люди – вы что, с ума сошли? Я только что с заседания совета, где я узнал, что вы и ваши недоумки, для того, что бы устранить Агента 47, послали женщину-оперативника, и она потерпела неудачу! Это привело к очень хорошо известной ныне бойне в Якиме, сопровождалось взрывом в Сиэтле, и широко освещалось в прессе. - Да как вы смеете читать мне лекции о том, что является осмотрительным, а что нет! - Дуэ встал и уперся кулаками в стол. Оба его телохранителя к этому моменту уже были на их ногах, но француз одним жестом приказал оставить его наедине с гостем. Когда он заговорил, его голос был спокоен. - Попытка устранить Агента 47 обернулась провалом,- спокойно признал француз. - Однако я уверяю Вас, что эта ошибка будет исправлена. И я хочу, чтобы Вы знали, что принять решение о ликвидации 47-го было не легко. Сравнительный анализ показывает, что на его долю приходится всего лишь три процента заказов, выполненных Агентством в течение последнего бюджетного года, но это были самые трудные контракты из тех, за которые взялось Агентство, и поэтому прибыль за них составила 37,2 процентов общей прибыли организации. Это делает 47-го самым ценным активом, которым располагает Агентство. Так что, как только Puissance Treize устранит его, это улучшит позиции нашей компании и даст возможность достойно конкурировать в высокодоходном сегменте рынка - там, где контракты имеют фактор сложности от семи и выше. Именно там серьезные деньги. Такая аргументация вас устраивает? Торакиса эта хладнокровная логика не только устроила, более того, он обнаружил, что даже восхищен дерзостью плана, если бы только не та неуклюжая манера, в которой его попытались исполнить. Поддавшись примирительному тону француза, судоходный магнат смягчился, и его гнев начал сходить на нет. Но страх, с которым он вернулся с совета директоров Агентства, остался. - Да,- сказал он серьезно, - я согласен с вашей позицией. И я прошу простить меня, если вы восприняли мои высказывания как невоздержанность. Но существует серьезный повод для беспокойства. После попытки покушения на 47-го, Агентство немедленно перешло к действиям. Сейчас они ведут доскональную работу с нижними эшелонами в поисках утечки. Но это лишь вопрос времени, перед тем как они обратят свой взгляд на высшее руководство. Дуэ хотел что-то сказать относительно этого, но Торакис поднял руку в упреждающем жесте. - Погодите. Это еще не все. Было принято решение направить Агента 47 по следу вашего асассина, в надежде, что она приведет его к тому, кто сможет идентифицировать личность предателя. Поэтому я здесь. Согласно брифингу, проведенному на заседании Правления, Агент 47 следовал за Марлой Нортон до Феса, в Марокко, где она находится под защитой человека по имени Аль-Фулани. Он знает о нашем соглашении? Поскольку, если ему об этом известно, и если 47-й доберется до него, я - труп. - Нет, не знает, - солгал Дуэ. - Ваша личность строго засекречена. Только три человека знают, о том, кто вы, и Аль-Фулани не относится к их числу. Это было именно то, что хотел услышать Торакис, и, почувствовав огромное облегчение, он даже улыбнулся. - Хорошо. Все мы смертны... я знаю это, - сказал он. - Но я не готов – пока еще не готов! - Так же как и я! - весело согласился Дуэ, поднимаясь из-за стола. - Итак, раз вы здесь, может быть, согласитесь присоединиться ко мне за ленчем? - Благодарю, но нет, - ответил Торакис. - У меня аллергия, вы знаете, а мой повар вернулся в отель. Может быть, в другой раз. - Да, в другой раз, - вежливо согласился француз. - Проявлять осмотрительность крайне важно. И раз уж мы вернулись к этому – возможно, Вы бы не стали возражать, если бы моя служба безопасности вывела вас через подземный гараж. - Это было бы прекрасно, - с благодарностью согласился Торакис. Они обменялись энергичным рукопожатием, и через мгновение грек удалился. Дуэ выждал, пока за Торакисом не сомкнутся двери лифта, прежде чем открыть свой кейс и активировать спутниковый телефон. Он ввел двузначный код, который запускал более длинную последовательность чисел. Правда была в том, что Аль-Фулани был полностью осведомлен о личности судоходного магната, и это означало, что Марлу Нортон ждала серьезная работа. Она должна была защитить Aль-Фулани или погибнуть вместе с ним.

Minerva: Viper пишет: Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода. На самом деле, опираясь на опыт по другим переводам скорость у нас ребята просто охренительная. Смотрите , прошло меньше недели, а у нас готово почти пять глав. При том что переводы ГП например выпадали на летние каникулы, никогда прежде я еще такой оперативности не встречала. Для объективности замечу что там блохоискательство фанатаское сильно тормозило процесс. У нас с этим проще. ENEMY_WITHIN Читаю твою главу. Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе? И постараюсь из нового выложеного вычленить имена собственные так же как по первой и третьей. Да, ребята - если мало ли кому потребуется помощь - для того что бы побыстрее и без дырок выложить начало - обращайтесь. Аська(не смущайтесь, у меня там вечный инвиз, но она не выключается никогда), личка. Хочу обратить внимание - у меня эта неделя свободная, поэтому я хочу успеть побольше, а то дальше у меня занятия начнутся, и я уже не знаю как будет со временем. Во всяком случае, спать придется ложиться пораньше. И еще, пользуясь случаем не могу здесь не назвать имея еще одного героя - своей подруги, в сети известной как mrs. Karlson - которая проверят все конечные варианты глав от меня на предмет орфографии и пунктуации.

Shadow83: Моя Девятая будет готова завтра до обеда - шеф в командировке. Свободен, что твоя чайка. Возможно (не факт, конечно) что и сегодня к 17.00 управлюсь. Забегая наперед, уточню - как вылаживать? Кому-то на мыло? Напишите, плиз. Заранее благодарю.

ENEMY_WITHIN: Minerva пишет: Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе? Я только за! Но это еще меньше половины главы - уроков много задают. Завтра буду посвободнее и на выходных будет больше времени - переведу всю.



полная версия страницы