Форум » Hitman: Blood Money » Hitman: blood money по-Русски!!! » Ответить

Hitman: blood money по-Русски!!!

krutotrax: Собственно руссик ешё не появился , но как появится, то ссылку сюда!

Ответов - 89, стр: 1 2 3 All

KILLER: Друг купил игру(пиратка), так там русский перевод, ГАЛИМЫЫЫЫЙ, но хоть какой-то. Значит русификатор существует.

n1KoT1n: Лучше английский чем ГАЛИМЫЫЫЫЙ русский перевод надо нормального подожлать

Ahimas Velde: Да.. И получить дебильного русского театрального актёра вместо Девида Батесона.. Я уж лучше с английским..


Cayne: да ладно народ..... терпим.... терпим...... перевод хоть и отстойный.... но более мене понятен смысл..... бывает и хуже..... а никто не знает как это чудо переводится???? можно ли самому побаловаться.....?????

Guest: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru

Mister_47: Guest пишет: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru Ставил я себе этот "руссификатор" - гадость редкосная, все русские слова написаны транслитом, да еще в извращенной форме, лучше в оригинальную английскую версию играть. Во зацените:

Andhitman: Guest пишет: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru ООооооООо Гыыы.. Этот русик явно для извращенцев!

Ahimas Velde: Да.. Вспоминатеся сразу "Вы имеете моё ухо, гражданин"..

Macbeth: А я вообще хочу сказать, что Новый Диск - уроды! Нахрен кому нужны их долбаные английские локализации??? То же самое и с Софтклабом...

GameR-47: Macbeth, ничё ани не уроды, наоборот маладцы! Чёт не нравитцо? Иди и купи себе лицуху за 50$! Они же лучше делают! Всего лишь неделя - и у тя в руках фул лиценз инглиш вершин всего лишь за 300 наших деревянненьких!

GameR-47: Кстати, если туго с инглишом, вышел приличный русификатор.

Assassok: Macbeth А ты хотел, что-бы Баетсона озвучивал бухой русский актёр калека?

Mister_47: GameR-47 пишет: вышел приличный русификатор. Да уж очень приличный, лучше в английскую играть: Блин я уссываюсь "ЧУДО снайпер".

GameR-47: Mister_47, ну так напЫсали на плэйграунде... Да я в жизни русскую версию себе не поставлю.

Shuranizator: Mister_47 жестокий перевод! А, ржу нимагу! Вот поэтому я и переутановила себе англ. версию, а по англиски очень плохо андерстэнд.

Mister_47: Shuranizator пишет: а по англиски очень плохо андерстэнд. А какой ты хорошо verstanden?

Andhitman: Mister_47 пишет: ЧУДО снайпер". ААаа! Во прикол! Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука...

Mister_47: Andhitman пишет: Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука... Я то в принципе его знаю, на столько чтобы пройти игру, просто решил проверить руссификатор.

KILLER: Andhitman пишет: Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука... Лучше вбить другим в жизненные платы выучить русский. Намного легче. В наши дни все должны его знать, это сильная штука...

Vinnie Gognitti: Лысый чудоснайпер ржу под столом

Andhitman: Mister_47 пишет: Я то в принципе его знаю, на столько чтобы пройти игру, просто решил проверить руссификатор. Я тоже знаю.... что нихрена я не знаю... KILLER пишет: Намного легче. В наши дни все должны его знать Ты действительно так считаешь?

KILLER: Да.

toxaxxxl: А каким образом делается русификатор (вообще представление этого есть, но надо знать точно)? Узнаю- сделаю!

krutotrax: Русик на Hitman: Blood money 1.1

MrMishania: Нах англ. версию! Нашли до чего до..баться! До газеты! Русская версия рулит! Кстате их 3 варианта! 1 из них и правда жесть. Вместо уровня подозреваемости переводили рейтинг (забыл какой но я был рад когда он рос) ))). Вместо шкафа туалет итд итп .. Но можно найти получше я нашел. Правда без звука и глюченная)), но дело уже не в языке Англ нах!!! Я РУССКИЙ!

Vinnie Gognitti: Нах рус. версию! Ненавижу русские версии!! Даже если у меня будет новейшая игра, которую я хз скока ждал, но на русском языке - даже не попытаюсь инсталлировать на комп!! Даже если будет с полным качественным переводом, буду искать английскую. Я НЕРУССКИЙ! MrMishania не в обиду...

KILLER: А если игра типа Альфа: Антитеррор? Где найдёшь английскую версию?

n1KoT1n: О вкусах не спорят... слыхали такую поговрку??

Rroberto: некоторые игры переводят очень даже, например халву 2, вот тут-то я поиграл с удовольствием, всё переведено просто как будто так и было изначально! а в хитмана руссифицированного играть бессмысленно мне кажется....

Vinnie Gognitti: Лана, напесдел я вам, я в Халфу тожа русскую играл. Заводскую. Перевод супер, все понятно как никада. Но все же шкаф сортиром называть - этого я не выдержу. Чудоснайпер...

n1KoT1n: Да чудоснайпер и шкаф-сортир ничто посравнению с диалогом проходящим между 47м и альбино Ты не хочешь убивать меня 47.Ты мне нравишься. пол часа ржал над этими словами

Mister_47: Rroberto пишет: например халву 2, вот тут-то я поиграл с удовольствием, всё переведено просто как будто так и было изначально! Да ладно, как буд-то так и было, ты в английскую не играл, паршиво перевели в плане голосов, половина голоса сильно отличаются от оригиналов. В английской версии дочь Элая - боевая баба, в русской - девочка недотрога (голоса). Единственное меня порадоволо, голос Брина хотя тоже сильно изменился, но в лучшую сторону, в английсой он стогий, а в русской потешный старичек, наставляющий на путь истенный непутевого сына, даже убивать жалко. Вот F.E.A.R. софтклаб вроде хорошо перевела, хотя я в английскую не играл. Самый хороший перевод который я слышал, это перевод FarCry от BUKA, вначале я услышал первые слова Crow на английском, а потом на русском, голоса были идентичны. n1KoT1n пишет: Ты не хочешь убивать меня 47.Ты мне нравишься. Да, ржу немагу. Встретились 2 старых гомика.

Vinnie Gognitti: Понравились переводы Мафии и Халфы. Хотя там и там есть неудачные озвучки - Сэм и Барни - где смайл с языком?

GameR-47: Vinnie Gognitti пишет: где смайл с языком? И я про тоже... уже как-то давно спросил, но атвета до сих пор нету... щаз методом тыка найду:

GameR-47: 31! Номер 31!

krutotrax: Клаву чистишь? Короче тут нормально говорить нельзя! Ухожу на другой форум, на! На любой, на! Невозможно, на! Скока мона, на! Один базар не втему, на!

vishnya82: Русификатор не совершенен, но это лучшее что у нас есть. Пока локалка не вышла. Слава богу общий смысл ясен. А вместо того, чтобы смеяться над ним, попробовали бы сами перевести!!!

space_monkey: Перевести не проблема... Главное - как обратно текст внедрить???

vishnya82: и выдрать!!! ...спроси у сержанта!!!

BUD: Кросавцы, а как игру - то начать? Жму - новая игра,там мигает эта херовинка справа от слов - Введите имя. жму че угодно,ничего не происходит. Я пиратку вчера прикупил. НЕ выдержал.

n1KoT1n: Пишешь имя и жмёшь Create profile

BUD: n1KoT1n пишет: Пишешь имя и жмёшь Create profile Так енто.....не пишется и все. Хоть убейся,ничего не делается. Это может зависеть от системных требований. У меня оперативка 256 МБ, видюха ЭфИкс 5500 256Мб, Проц - 1.7Мгц

GameR-47: А может нуна мышкой тыкнуть в поле для ввода...

BUD: GameR-47 пишет: А может нуна мышкой тыкнуть в поле для ввода... А тоб я не догадался! ТЫкал тыкал...нихера А играть -то ужасно хоца

Vinnie Gognitti: а мож надо раскладку на eng переключить?

GameR-47: BUD, ну тогда х.з.! Иди бить морду продавцу. Она у тя поди ищё и на СиДи... да?

BUD: GameR-47 пишет: BUD, ну тогда х.з.! Иди бить морду продавцу. Она у тя поди ищё и на СиДи... да? да не, на двд. РАскладку пробовал менять.

GameR-47: А ту русскую ставил иль англицкую?

Vinnie Gognitti: BUD ТЕБЯ НА*БАЛИ

krutotrax: BUD Лицензия стоит 300 рублей! Что тебя на*бали это точно! Не только рожу подавцу набей, но и свяжи его, спусти с него штаны и оставь его в позе "рак" около гей-клуба!

BUD: Чуваки,пасиб за помощь. дружелюбный какой форум. Игра заработала. Поиграюсь,отпишусь в дургих темах форума. А продавец,он конечно сволочь,но игра пашет. Его счастье. Ставил я Русскую версию

MrMishania: Bud у тя звук песен или разговоров есть? Если нет выкидывай нах! Купи нормальную. Ты вторую миссию не пройдешь нормально! Где тип должен петь оперу ты будешь ждать выстрела которого не будет.

BUD: Поздно! Игра передается в руки моего друга для жестокой перезаписи на болванку Я скоре всего ее сотру. Комп надо проапгрейдить и тада поиграю власть,А то она малец подтормаживаетъ

krutotrax: BUD ghjxbnfq ntve "оптимизация под слабые ПК" или как её там... там написано, как ускорить игруху!

GameR-47: ghjxbnfq ntve = прочитай тему

Professional: После пиратского "Польного перевода (не опечатка!)", благодаря которому, я два часа проходил обучение, пытаясь понять, что там такое написано. Я играю в лицензию от "Нового Диска". Английский на уровне Contract Killer , поэтому узнал при игре много новых слов. Короче, игры помогают мозгу. Теперь хочу такие же руки, как у Хитмана, поднимающего на крышу лифта взрослого мужика. Блин, а что можно читать газеты в конце миссии? А то я после прочтения надписи "Silent Assassin/Professional wanted by police" сразу "Enter" жму. Вот такой вот я тупачок! И никаких чудоснайперов!

Ahimas Velde: Professional пишет: Блин, а что можно читать газеты в конце миссии? Конечно.. Колесиком мыши приближать\удалять обзор.

Professional: А то я сначала подумал. чего было так рекламировать распечатки газет в конце миссии, если кроме рейтинга там ничего не пишут? Я вообще миссию закончу и сижу ролик смотрю. Теперь буду все время крутить и нажимать... во время четвертого прохождения.

space_monkey: Там много интересного пишут... И пасхалок полно

Professional: Спасибо! Еще один стимул проити Хитмана в четвертый раз.

DJArsen: Некто там незнает, когда локализация от нового диска выходит?

Ahimas Velde: Локализация может и не выйти, зато вот оригинальная версия от НД уже давно вышла.

DJArsen: Ahimas Velde Отлично..Бегу в магазин

space_monkey: Млин, полностьтю русскую версию сказали ждать в октябре...

GameR-47: Да нах она вам нужна-то ето "полная русская"?!!

VIVIM: Купил вчера пиратку неизвестного пирата ;) с Томб Райдер в бонусе за 95р. Сцуки как они голимо всё перевели, я аж хотел диск назад нести, но блин в другой город ехать надо. Не думал что так можно напортачить, вобщем похоже ребята использовали автопереводчик для текста причём с каким-то левым специализированным словарём, может даже кулинарным. Потому что например Save у меня переведено как экономия. Я конечно и в английскую смогу играть, но все остальные части у меня так хорошо переведены, тоесть затронут только текст а голоса оставлены родные. И текст нареканий никаких не вызывает, а этот просто финиш. Если бы не хотел себе портить впечатление от игры(не люблю заглядывать на последние страницы книги) перевёл бы сам. Попробую тот перевод, что в этом треде по линку, может устроит.

Rroberto: space_monkey пишет: Млин, полностьтю русскую версию сказали ждать в октябре... кстати, есть хоть один хитман, в котором русская озвучка? просто интересно.

ас: Rroberto У меня в Codename 47 есть и называется она 47ому больше не наливать.

Assassok: ас А у тя от какого пирата?

Cheese: И у мя Codename 47 с русской озвучкой...от какой-то "Пурум". Жуть!! У Хитмана жуткий прокуреный бас, чтоб им пусто было

ас: Assassok У меня сборник игр 10 в 1. ( Домашняя коллекция) DWD Автор не указан.[ Cheese А как у тебя охрана разговаривает? чуккчи как и у меня озвучивают? Вот апофеоз на коробке с Hitman 2 ( Локализатор 8 BIT) Продолжение известнейшего симулятора киллераНа сей раз главным врагом Хитмэна станет русскиймафиози, а противостоять ему будут японские самураи, русские спецназовцы, и многие другие экзотические порсонажи. В числе прочих мест, Хитмэн посетитдаже... Санкт-Петербург! (Орфография и пунктуация сохранены как на коробке с игрой) Ваши мнения.

Ahimas Velde: ас пишет: Ваши мнения. Скачиваем инглиш из инета.

Cheese: ас пишет: А как у тебя охрана разговаривает? чуккчи как и у меня озвучивают? Ну да. Китайса, однако

ас: Cheese Вот некоторые фразы Китаёза: Ета жапретьняя жёна одняко нэмэдлено ухади! Колумбиский солдат: Няйди одняко дьругое места для прагуляк. В переводе написано нормально но говорят.

Macbeth: Если кому интересно. http://www.nd.ru/prod.asp?razd=anons_descr&prod=hitmanmoneyrus Там и дата выхода полной локализации.

MiShooter: Macbeth, это отличная новость! Хотя главного героя - нашего лысого маньяка - озвучили крайне плохо (голос несоответствует внешности).

Macbeth: Интересно, а озвучку можно будет заменить на оригинальную? Но субтитры и все остальное чтоб было по-человечески (т.е. по-русски )

MiShooter: Мне не понятно, почему производители компьютерных игр не берут пример с Valve: со Стимом они конечно перегнули, но простое и логичное расположение ресурсов игры в папках дает возможность самостоятельно озвучить игру, заменить текстуры и доработать модели без всяких unpacker'ов... Игра стала поэтмоу мегапопулярной! Столько модов вышло, оригинальных идей воплощено в жизнь!

space_monkey: никто не знает, вышел уже русский Blood Money?

Ahimas Velde: space_monkey Во вторник я был в магазине лицензионной продукции, там среди "новинок" русского хитмана еще не было.

space_monkey: Блин, просто НД обещали в конце Декабря, и я уже 5 писем отправил Деду Морозу, чтоб русификатор полный в инете появился

DAN: блин русификатор хочу..... Никто не знает где взять но чтоб хорошый был!!!

space_monkey: Вот самопальный, версия 1.12... Но может ещё софтклабовская в сети появится когда-нибудь http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/640

Nemesis: А что за Game Shadow на лицензии от НД? Кто-нибудь знает? (маленькая программулина, предлагают установить после установки BM)

Nemesis: Так что, никто не в курсе, что за программулина эта "Hitman Blood Money Game Shadow"???

гость_последний: Nemesis пишет: Так что, никто не в курсе, что за программулина эта "Hitman Blood Money Game Shadow"??? в курсе. она для автоматического скачивания из инета всяких патчей и проч. лабуды. ничего интересного одним словом.

Nemesis: гость_последний пишет: в курсе. она для автоматического скачивания из инета всяких патчей и проч. лабуды. ничего интересного одним словом. Ну, патчи, скажем, я и сам могу найти... А что еще она скачивает?

Mr. Br00ks : Nemesis пишет: А что еще она скачивает? Демки, видео, моды.

Nemesis: Ну, хорошо, вот, я её установил, как мне теперь качать через неё видео?



полная версия страницы