Форум » Hitman: Blood Money » Hitman: blood money по-Русски!!! » Ответить

Hitman: blood money по-Русски!!!

krutotrax: Собственно руссик ешё не появился , но как появится, то ссылку сюда!

Ответов - 89, стр: 1 2 3 All

KILLER: Друг купил игру(пиратка), так там русский перевод, ГАЛИМЫЫЫЫЙ, но хоть какой-то. Значит русификатор существует.

n1KoT1n: Лучше английский чем ГАЛИМЫЫЫЫЙ русский перевод надо нормального подожлать

Ahimas Velde: Да.. И получить дебильного русского театрального актёра вместо Девида Батесона.. Я уж лучше с английским..


Cayne: да ладно народ..... терпим.... терпим...... перевод хоть и отстойный.... но более мене понятен смысл..... бывает и хуже..... а никто не знает как это чудо переводится???? можно ли самому побаловаться.....?????

Guest: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru

Mister_47: Guest пишет: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru Ставил я себе этот "руссификатор" - гадость редкосная, все русские слова написаны транслитом, да еще в извращенной форме, лучше в оригинальную английскую версию играть. Во зацените:

Andhitman: Guest пишет: Русик есть! На ZoneOfGames.Ru ООооооООо Гыыы.. Этот русик явно для извращенцев!

Ahimas Velde: Да.. Вспоминатеся сразу "Вы имеете моё ухо, гражданин"..

Macbeth: А я вообще хочу сказать, что Новый Диск - уроды! Нахрен кому нужны их долбаные английские локализации??? То же самое и с Софтклабом...

GameR-47: Macbeth, ничё ани не уроды, наоборот маладцы! Чёт не нравитцо? Иди и купи себе лицуху за 50$! Они же лучше делают! Всего лишь неделя - и у тя в руках фул лиценз инглиш вершин всего лишь за 300 наших деревянненьких!

GameR-47: Кстати, если туго с инглишом, вышел приличный русификатор.

Assassok: Macbeth А ты хотел, что-бы Баетсона озвучивал бухой русский актёр калека?

Mister_47: GameR-47 пишет: вышел приличный русификатор. Да уж очень приличный, лучше в английскую играть: Блин я уссываюсь "ЧУДО снайпер".

GameR-47: Mister_47, ну так напЫсали на плэйграунде... Да я в жизни русскую версию себе не поставлю.

Shuranizator: Mister_47 жестокий перевод! А, ржу нимагу! Вот поэтому я и переутановила себе англ. версию, а по англиски очень плохо андерстэнд.

Mister_47: Shuranizator пишет: а по англиски очень плохо андерстэнд. А какой ты хорошо verstanden?

Andhitman: Mister_47 пишет: ЧУДО снайпер". ААаа! Во прикол! Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука...

Mister_47: Andhitman пишет: Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука... Я то в принципе его знаю, на столько чтобы пройти игру, просто решил проверить руссификатор.

KILLER: Andhitman пишет: Вбейте себе в жизненные платы выучить английский! В наши дни вы должны его знать, это сильная штука... Лучше вбить другим в жизненные платы выучить русский. Намного легче. В наши дни все должны его знать, это сильная штука...

Vinnie Gognitti: Лысый чудоснайпер ржу под столом

Andhitman: Mister_47 пишет: Я то в принципе его знаю, на столько чтобы пройти игру, просто решил проверить руссификатор. Я тоже знаю.... что нихрена я не знаю... KILLER пишет: Намного легче. В наши дни все должны его знать Ты действительно так считаешь?

KILLER: Да.

toxaxxxl: А каким образом делается русификатор (вообще представление этого есть, но надо знать точно)? Узнаю- сделаю!

krutotrax: Русик на Hitman: Blood money 1.1

MrMishania: Нах англ. версию! Нашли до чего до..баться! До газеты! Русская версия рулит! Кстате их 3 варианта! 1 из них и правда жесть. Вместо уровня подозреваемости переводили рейтинг (забыл какой но я был рад когда он рос) ))). Вместо шкафа туалет итд итп .. Но можно найти получше я нашел. Правда без звука и глюченная)), но дело уже не в языке Англ нах!!! Я РУССКИЙ!

Vinnie Gognitti: Нах рус. версию! Ненавижу русские версии!! Даже если у меня будет новейшая игра, которую я хз скока ждал, но на русском языке - даже не попытаюсь инсталлировать на комп!! Даже если будет с полным качественным переводом, буду искать английскую. Я НЕРУССКИЙ! MrMishania не в обиду...

KILLER: А если игра типа Альфа: Антитеррор? Где найдёшь английскую версию?

n1KoT1n: О вкусах не спорят... слыхали такую поговрку??

Rroberto: некоторые игры переводят очень даже, например халву 2, вот тут-то я поиграл с удовольствием, всё переведено просто как будто так и было изначально! а в хитмана руссифицированного играть бессмысленно мне кажется....

Vinnie Gognitti: Лана, напесдел я вам, я в Халфу тожа русскую играл. Заводскую. Перевод супер, все понятно как никада. Но все же шкаф сортиром называть - этого я не выдержу. Чудоснайпер...

n1KoT1n: Да чудоснайпер и шкаф-сортир ничто посравнению с диалогом проходящим между 47м и альбино Ты не хочешь убивать меня 47.Ты мне нравишься. пол часа ржал над этими словами

Mister_47: Rroberto пишет: например халву 2, вот тут-то я поиграл с удовольствием, всё переведено просто как будто так и было изначально! Да ладно, как буд-то так и было, ты в английскую не играл, паршиво перевели в плане голосов, половина голоса сильно отличаются от оригиналов. В английской версии дочь Элая - боевая баба, в русской - девочка недотрога (голоса). Единственное меня порадоволо, голос Брина хотя тоже сильно изменился, но в лучшую сторону, в английсой он стогий, а в русской потешный старичек, наставляющий на путь истенный непутевого сына, даже убивать жалко. Вот F.E.A.R. софтклаб вроде хорошо перевела, хотя я в английскую не играл. Самый хороший перевод который я слышал, это перевод FarCry от BUKA, вначале я услышал первые слова Crow на английском, а потом на русском, голоса были идентичны. n1KoT1n пишет: Ты не хочешь убивать меня 47.Ты мне нравишься. Да, ржу немагу. Встретились 2 старых гомика.

Vinnie Gognitti: Понравились переводы Мафии и Халфы. Хотя там и там есть неудачные озвучки - Сэм и Барни - где смайл с языком?

GameR-47: Vinnie Gognitti пишет: где смайл с языком? И я про тоже... уже как-то давно спросил, но атвета до сих пор нету... щаз методом тыка найду:

GameR-47: 31! Номер 31!

krutotrax: Клаву чистишь? Короче тут нормально говорить нельзя! Ухожу на другой форум, на! На любой, на! Невозможно, на! Скока мона, на! Один базар не втему, на!

vishnya82: Русификатор не совершенен, но это лучшее что у нас есть. Пока локалка не вышла. Слава богу общий смысл ясен. А вместо того, чтобы смеяться над ним, попробовали бы сами перевести!!!

space_monkey: Перевести не проблема... Главное - как обратно текст внедрить???

vishnya82: и выдрать!!! ...спроси у сержанта!!!

BUD: Кросавцы, а как игру - то начать? Жму - новая игра,там мигает эта херовинка справа от слов - Введите имя. жму че угодно,ничего не происходит. Я пиратку вчера прикупил. НЕ выдержал.



полная версия страницы